Feeds:
Articles
Commentaires

Posts Tagged ‘Argentina’

Le Matambre est la viande sous le cuir et sur les côtes de la bête qui revêtit les flancs du bovin. Il a la particularité d’être très plat et assez grand.

Le matambre relleno (rouleau farci) dont la farce varie selon l’imagination du cuisinier, est un plat typique de la cuisine traditionnelle argentine.  Ce morceau de viande seul ou préparé “à la pizza” integre aussi la fameuse parrillada argentine.

Matambre relleno:

Laisser mariner toute une nuit le flanchet de boeuf avec du vinaigre, du persil, de l’ail, de l’origan, du sel et du poivre.

Etendre la viande sur un plan de travail. Recouvrir de feuilles d’épinards, disposer des bâtons de carottes et des lamelles de poivron rouge. Placer des oeufs durs au centre en enfilade et ajoutez des oeufs battus et du fromage râpé. Roulez fermement et ficelez.

Déposez le rouleau dans une casserole et faite cuire environ 90 minutes dans du bouillon. Laisser reposer 10 minutes . Retirez et mettez le rouleau entre deux morceaux de bois et un poids dessus pour le comprimer et l’aplatir.  Enlevez les ficelles,  coupez en tranches et servez froid, nature ou avec une mayonnaise un peu moutardée.

Le Matambre accompagné d’ Ensalada Rusa (pommes de terre et carottes coupées en dés, petits-pois et mayonnaise) est un des plats typiques du Noël et du Nouvel An en Argentine.

Read Full Post »

Ce dessert typiquement argentin consiste à superposer une tranche de fromage Mar del Plata ou fromage frais à une autre de dulce de membrillo (pâte de coing)  ou dulce de batata (pâte de patate douce).

Dans le nord d’Argentine il acquiert des caractéristiques régionales et les ingrédients changent :  le fromage devient de chèvre et la pâte de fruits peut être  de cayote, de “tuna” ou de papaye, c’est-à-dire que le nom porteño « vigilante»  est nettement transformé en  « queso y dulce».

La tradition dit qu’il serait né en 1920, dans un modeste restaurant de Palermo Viejo, quartier porteño habité à cette époque-là par des “compadritos” et “malevos”. Cette “cantina” était très fréquentée par les policiers du commissariat  qui entre ronde et ronde y prenaient leurs repas rapidement. Puisque les caractéristiques de ce plat permettaient de le manger debout et sans couverts, il est devenu un classique parmi eux. Le dessert a été baptisé “vigilante”, nom du langage familier utilisé à cette époque pour désigner les agents de sécurité.

Rapidement popularisé surtout parmi les travailleurs, ce dessert argentin a été ensuite adopté par tous les secteurs, même par les intellectuels les plus illustres.  Dans son livre “Borges a contraluz”, l’écrivain argentine Estela Canto  raconte que le grand auteur argentin, aux goûts culinaires très simples, commandait généralement un menu composé de bifteck, de salade et comme dessert “queso y dulce”.

Read Full Post »

La Foire Internationale du Livre de Buenos Aires est considérée un des événements culturels et éditoriaux des plus importants de l’Amérique Latine et lieu de rencontre des auteurs, éditeurs, libraires, distributeurs, éducateurs, bibliothécaires, scientifiques et plus de 1.200.000 lecteurs de tout le monde. Elle aura lieu du 22 avril à au 10 mai 2010 dans La Rurale, Predio Ferial de Buenos Aires, sous la devise “Fêter avec des livres”. La surface totale de la Foire est de 37.000 m ². Il y aura 1.300 exposants dont  37 pays,  deux Communautés et un organisme international.

Quelques nouveautés de cette édition :

.  Réunion Internationale de Directeurs de Foires de Livre (Ferieros) qui convoquera aux responsables des foires de livres les plus importantes du monde.

. Création de l’Espace Bandes Dessinées.

. Biennale Borges- Kafka. Au programme une table ronde avec des intellectuels tchèques, un cours sur l’oeuvre des deux auteurs, une exposition photographique et la présentation de l’Orchestre Symphonique dans l’acte de fermeture.

Accès:

. Avenida Sarmiento 2704

. Avenida Cerviño 4474

Horaires :

Jeudi 22 avril : de 18.00 à 22.00 hs.

Du dimanche au jeudi: de 14.00 à 22.00 hs

Vendredi et samedi: de 14.00 à 23.00 hs

Samedi 1er.mai : de 14.00 à 01.00 hs.

Prix de l’entrée:

. Du lundi au jeudi: $ 12,00

. Du vendredi au dimanche: $ 15.00

www.el-libro.org.ar

Read Full Post »

Avec 9 nominations, le film de Juan José Campanella , »El secreto de sus ojos », (Le secret de ses yeux) participera  dans la 24e édition des Goya (Prix de l’Académie du Cinéma Espagnol) dont la cérémonie aura lieu le 14 de février à Madrid.

Le film qui a eu un grand succès en Argentine avec 2.3 millions de spectateurs, a remporté une nomination au Meilleur Film et une autre au  Meilleur Film hispano-américain.  L’acteur et protagoniste Ricardo Darín est nominé au Meilleur Acteur Principal et Soledad Villamil à la Meilleure Actrice Revélation.

Benjamín Espósito, joué par Ricardo Darín,  est un employé de tribunal à la retraite qui veut écrire un livre sur un crime sur lequel il a enquêté 25 ans auparavant. Il soumet son idée à Irene (jouée par Soledad Villamil), secrétaire judiciaire qui avait participé à l’enquête. Commence alors un jeu de souvenirs, naviguant entre l’enquête sur le crime et leur histoire d’amour inachevée.

www.elsecretodesusojos.com

Read Full Post »

De centaines de fans d’Argentine et de l’Amérique Latine pleurent le décès de Sandro, un des plus populaires chanteurs et auteurs argentins.

Il est mort hier, à 64 ans, un mois et demi après avoir subi une triple greffe de coeur et de poumons.

L’explosion de son succès a eu lieu dans les années 60. Avec sa bande “Sandro y los de Fuego” il chantait en espagnol des chansons de The Beatles, Elvis Presley et les Rollings Stones parmi d’autres.

Avec le temps, Sandro sut changer son style en adoptant le profil plus populaire des balades romantiques et “boleros” . A partir de là, il ne cessa pas de combler les stades et de battre les records de ventes.

Ses chansons “Rosa, Rosa”, “Trigal”, “Penumbras”, “Tengo” parmi beaucoup d’autres sont encore écoutées par les petits-enfants de ceux qui furent ses fans des années 60-70.

Notre cher Sandro n’est pas mort. Il sera toujours vivant dans les paroles de ses chansons et sa musique.

Read Full Post »

Comme en 2009, le rallye-raid se déroulera sur le continent sud-américain en Argentine et au Chili. L’épreuve comptera 15 étapes et 5000 km de spéciale.

Les organisateurs du Paris-Dakar ont trouvé un nouveau terrain d’expression en Amérique du Sud. Comme cette année, la plus grande épreuve de rallye-raid s’exporte hors du continent africain. Le Dakar 2010 reste également fidèle au Chili et à l’Argentine, nouvelles terres d’accueil. Seules différences, le tracé sera situé plus au Nord, accordera plus de place au Chili, et sera écourté d’environ 1000 kilomètres en spéciale. Les participants passeront cinq jours dans le désert d’Acatama (Chili), le plus aride du monde.

Concernant le règlement moto, un changement de taille, puisque que les motos ne devront pas dépasser 450cc. Cette réglementation sera en partie utilisée pour stopper la supériorité de KTM.

Le Dakar partira de Buenos Aires direction Córdoba.  Il y aura 45 vehicles argentins parmi les 370 inscripts (assez moins des 5000 de l’édition 2009)

DAKAR 2010
Les 15 étapes:
2 janvier
2010 : Buenos Aires-Cordoba (ARG)
3 janvier 2010 : Cordoba (ARG) – La Rioja (ARG)
4 janvier 2010 : La Rioja (ARG) – Fiambala (ARG)
5 janvier 2010 : Fiambala (ARG) – Copiapo (CHI)
6 janvier 2010 : Copiapo (CHI) – Antofagasta (CHI)
7 janvier 2010 : Antofagasta (CHI) – Iquique (CHI)
8 janvier 2010 : Iquique (CHI) – Antofagasta (CHI)
9 janvier 2010 : Jour de repos (changement possible)
10 janvier 2010 : Antofagasta (CHI) – Copiapo (CHI)
11 janvier 2010 : Copiapo (CHI) – La Serena (CHl)
12 janvier 2010 : La Serena (CHI) – Santiago (CHI)
13 janvier 2010 : Santiago (CHI) – San Juan (ARG)
14 janvier 2010 : San Juan (ARG) – San Rafael (ARG)
15 janvier 2010 : San Rafael (ARG) – Santa Rosa (ARG)
16 janvier 2010 : Santa Rosa (ARG) – Buenos Aires (ARG)

http://www.dakar.com

Read Full Post »

Le Jacarandá est originaire d’Amérique du Sud ( Brésil, Paraguay et Argentine ). Il pousse dans les régions tempérées et humides.  Il fleurit en deux saisons : l’automne et le printemps.

A Buenos Aires il est présent dans les trottoirs de nos quartiers. En octobre il perd ses feuilles et en novembre il fleurit.  Nous sommes habitués à nous promener dans les  parcs couverts de petits pétales mauves des fleurs du jacarandá.

Pour nous, cet arbre représente un peu notre enfance. María Elena Walsh, auteur de chansons enfantines et écrivain a composé une belle mélodie avec le Jacarandá comme protagoniste:

Al este y al oeste

llueve y lloverá

una flor y otra flor celeste

jacaranda-41del jacarandá…..

Si vous êtes à Buenos Aires, faites attention à ce phénomène unique que nous offre la nature…..la-flor-del-jacaranda

Read Full Post »

1382012

Le Tren de la Costa, situé dans la province de Buenos Aires est un train touristique inauguré en 1995  qui parcourt 15,5 kilomètres en traversant d’élégants quartiers résidentiels parallèlement au Río de la Plata entre les gares Maipú, dans la localité d’Olivos (à Vicente López) et de Delta, à Tigre. Dans son trajet de onze stations ou gares, le train traverse les quartiers de Vicente López, San Isidro, San Fernando et Tigre.

Il possède l’infrastructure ferroviaire la plus moderne d’Argentine et plusieurs de ses gares ont été converties en « promenades d’achats », comprenant des locaux commerciaux, des cinémas, des restaurants et d’autres installations. Depuis le terminus, Delta, on accède facilement au Parque de la Costa qui, d’après ses propriétaires, serait le parc de divertissement le plus grand d’Amérique Latine..

La ligne comporte  les gares de Maipú, Borges, Libertador, Anchorena, Barrancas (auparavant Las Barrancas), San Isidro R, Punta Chica, Marina Nueva, San Fernando, Canal (auparavant Canal San Fernando) et Delta.

www. fr.wikipedia.org

Read Full Post »

trenLe chemin de fer austral (Ferrocarril Austral Fueguino FCAF) arrive à la Station du Bout du Monde (Estación del Fin del Mundo). Elle est située à 8 km à l’ouest de la ville d’Ushuaia, établie dans une vallée entre le Mont Susana et la chaîne Le Martial, sur la rive du Fleuve Pipo.

Le  » Train du Bout du Monde  » attire pour son élégance, style et contexte historique. Il était utilisé par les prisonniers d’Ushuaia transportés jusqu’aux champs de travaux forcés. Cet établissement pénitencier est étroitement lié à la construction du chemin de fer. Le train est propulsé par une locomotive à vapeur sur des rails étroits et possède des wagons décorés de manière élégante.

La visite du  » Train du Bout du Monde  » vous fera découvrir une partie de l’histoire de la Terre de Feu, Ushuaia et de sa prison.

Ce voyage unique vous conduira à travers des paysages impressionnants formés par les glaciers, fleuves, lacs, cascades et forêts vierges de la Cordillère des Andes. Le trajet dure un peu plus de 2 heures.

Vous partez de la Station Centrale, où vous observerez une réplique du  » petit train des prisonniers « . Vous parcourrez les sentiers utilisés, il y des décennies de cela, par les prisonniers pour transporter le bois à la communauté. Vous traverserez des bois centenaires, fleuves et vallées de grande beauté. Vous pourrez descendre à la cascade de La Macarena et vous diriger vers un campement indigène (campement typique d’une des 4 communautés aborigènes ayant habité autrefois la Terre de Feu) ou monter jusqu’à l’origine de la cascade dans la chaîne de montagne Le Martial.

En longeant le fleuve serpenté Río Pipo, le train traverse des secteurs révélant des traces laissées par les prisonniers dans leur routine quotidienne. Ils coupaient des arbres pendant presque un demi-siècle de travail continu.

http://www.enjoy-patagonia.org

Read Full Post »

Les mamans sont fêtées partout dans le monde à des dates différentes, et tout particulièrement au printemps. Les traditions diffèrent parfois selon les pays, mais certains rites sont universels, comme celui d’offrir un bouquet de fleurs à sa maman, et, pour les plus jeunes, de lui préparer à l’école un cadeau « fait-main » et de composer en son honneur un joli poème.

La fête des mères fut instituée véritablement en 1950, mais ses débuts sont plus anciens puisque dès le XIXème siècle on commença à organiser une journée des mères destinée à valoriser la maternité afin d’encourager la natalité. De nos jours, la fête des mères a perdu cet aspect nataliste, et est devenue un moment privilégié entre les mamans et leurs enfants.

Dans de nombreux pays les mamans sont fêtées le deuxième dimanche de mai. L’origine et la date de cette journée en l’honneur des mamans viennent des États-Unis où une jeune américaine, Anna Jarvis, ayant perdu sa mère le deuxième dimanche du mois de mai 1906, obtint du clergé de son État, la Virginie, qu’il célèbre une messe en l’honneur des mères chaque année à cette date symbolique. Cette coutume s’étendit ensuite à d’autres pays.

En Argentine, cette fête est célébrée le troisième dimanche d’octobre.  Ici, l’habitude est de partager un repas en famille et d’offrir un cadeau aux mamans. Les cinq qualités que les Argentins valorent le plus chez leur mère sont : l’amour et le dévouement, l’éducation, les valeurs, le modèle de travail et l’étique.

Bonne fête mamans !!

Read Full Post »

Older Posts »